(...) No puedo elegir, me quedo aquí,
entre olas verdes y montañas azules

(Kirmen Uribe)

martes, 6 de julio de 2010

Buenos días. Egun on

Aquí el Gobierno Vasco obliga a instituciones y empresas a comunicar todo en euskera. Se puede comunicar sólo en euskera, pero sólo en español no. Te multan. Así que esta mañana me he dicho "Egun on", que nunca se sabe. También yo creo que hay que conservar la lengua, pero igual esa no es la mejor manera. Punto y aparte.

Hoy ha salido un dia de los de aquí, unos veintipocos grados, temperatura ideal, y el cielo cubierto. Esta noche ha debido llover. Desde la septima planta de mi habitación se ven las nubes enganchadas a la montaña, dispuestas a volver a descargar en cualquier momento y abajo en la calle, la gente paseando con el paraguas en la mano. Yo no me lo he traido, nunca lo uso, pero si que tengo el chubasquero, prenda inutil donde las haya en Zaragoza, pero que aquí le saco un gran partido.

Después de la paliza que le he dado a la cama, unas once horas, que ya me hacía falta, y como hasta las dos no tengo ninguna obligación, he tenido un despertar de lo más relajado. Me cojo la mochila, el chubasquero y me voy a desayunar mientras leo la prensa antes de hacer la actividad mañanera de hoy: un paseito. Ya trabajaremos a la tarde.

4 comentarios:

  1. Espero que ésto te guste, hay otros intérpretes, pero en este momento no los encuentro:

    http://www.goear.com/listen/9294ea1/aurtxo-polita-luis-mariano


    Más ó menos, aunque pierde dulzura y encanto:

    El niñito bonito está en la cuna,
    bien arropado en sábanas blancas
    La abuela dice, anda pocholo, duérmete.
    El perro grande vendrá si no te duermes
    asi que anda pocholo duérmete.


    Saludos cordiales.

    Enrique.

    ResponderEliminar
  2. Son ellos los que, voluntariamente, se pierden la riqueza de nuestra lengua. Lo peor de todo es que se hace imponiéndole a los demás cómo se deben comunicar. A mí me parece de una pobreza miserable.
    Respecto al clima, no sabes cómo te envidiamos los que te leemos desde Sevilla.

    Un abrazo y te deseo buen descanso.

    ResponderEliminar
  3. Enrique, la acabo de escuchar, ¡Qué bonita!, es una nana preciosa, y tienes razón, la traducción no refleja la dulzura de la canción.
    Luis Mariano me encanta. Le oigo cantar Maite y se me ponen los pelos de punta.
    Bueno, lo dicho, que me ha encantado. Gracias por el enlace.

    ResponderEliminar
  4. Alejandro, afortunadamente, aquí no hay rechazo a la lengua española, pero si hay imposición del esuskera por parte de las instituciones y en cierto modo hay discriminación hacia quién no lo domina porque impide el acceso a cualquier puesto, y eso en sí es hacer un filtro.
    El día que me vine de Zaragoza había un previsión allí de superar los 35 grados, llegué aquí y me encontré 25. Anoche dormí tapadita con el edredón y esta noche me parece a mí que lo mismito....entiendo que te de envidia.
    Aunque estoy por trabajo también estoy descansando y disfrutando.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar